su blog de chie non cheret seberare intro natura e cultura

su blog de chie non cheret seberare intro natura e cultura

mercoledì 10 luglio 2013

Mànnigos de atualidade: s'arrieddu

Dae oe a sabadu, in TCS a sas 8 e cuartu de sero amus a chistionare de su fotovoltàicu de Narabulia. Amus atobiadu a su Comitadu "S'arrieddu".


Sunt puntadas de importu, ca si faeddat de su territòriu nostru.
Ospite Claudia Zuncheddu.

venerdì 5 luglio 2013

RADIO UNO RAI: Totu e nudda, su programma de s'istadiale.

Ocannu puru, comente s'annu passadu bos amus a fàghere cumpangia, cun Bachisio Bandinu, cun sa trasmissione Totu e nudda, onni lunis in Radio Uno Rai a mesudie e mesu.



Su programma de s'stadiale at a èssere:
1. s' 8 de trìulas at a èssere cun nois Mauro carta, presidente de s'ACLi de sa Provìntzia de Casteddu e cun issu amus a chistionare de traballu e prus che totu de pitzinnos chi chircant traballu;
2. su 15 de trìulas amus a tènnere in istùdiu a Claudia Zuncheddu e cun issa amus a chistionare de sa lege eletorale de sa regione Sardigna;
3. su 22 de trìulas amus a intervistare a s'assessore de su turismu Luigi Crisponi. Cun isse amus analizadu sa situatzione de su turismu ocannu in Sardigna;
4. su 29 de trìulas amus a atobiare a Graziella Caria de Guspini, mere de unu mobilifìciu chi faghet parte de sa retza de LA CASA VERDE CO2.0, coordinada dae Daniela Ducato;
5. su 5 de austu amus a tènnere cun nois a Oriana Putzolu, segretaria de sa CISL, chi nos at a faeddare de traballu de prus che totu de sas fèminas in su traballu a dies de oe;
6. su 12 de austu amus a chistionare de cantu a tenore cun Andrea Deplano, chi est istudiende su sinnificadu de sos sonos de su cantu;
7. su 19 de austu amus a atobiare a Omar Onnis chi nos at a presentare su libru TUTTO QUELLO CHE SAPETE SULLA SARDEGNA E' FALSO
8. su 26 de austu amus a intervistare a Omar Bandinu de su tenore de Mialinu Pira de Bitti e sos tenores de aterue;
9. su 2 de cabudanne amus a atobiare a Giacomo Mameli pro faeddare de cultura in sas biddas;
10. su 9 de cabudanne amus a chistionare de iscola de de autonomia iscolàstica cun mariella Marras;
11. su 16 de cabudanne amus a intervistare a Mario Medde, ex segretario CISL, chi nos at a contare s'istòria de sa CARTA DE ZURI
12. su 23 de cabudanne amus a atobiare a Salvatore Dedola, chi nos at a contare sos istùdiu chi est faghende subra su raportu intre limba sarda e limbas antigas de su mèdiu Oriente.

lunedì 1 luglio 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su primu a su 6 de trìulas

Custa chida semus andados a Udine pro unu atòbiu de importu mannu chi est istadu organizadu pro festare sos 20 annos de sa carta europea de sas limbas de minoria. Amus intervistadu a William Cisilino, diretore de s'Arlef, Marco Stolfo, espertu de minorias linguisticas e operadore de isportellu de su Comune de Udine. Semus andados a Radio Onde Furlane e amus atobiadu a su diretore Mauro Missana, amus intèndiu a Carli Pup, a Pauli Cantarut e duos pitzinnos bravos meda: sos Cjastrons.
Gòbia e chenàbura incumintzamus a unu viàgiu pro cumprèndere mègius ite est sutzedende in Provìntzia de Aristanis, in ue multinatzionales de s'energia sunt pedende permissos pro chircare gas e geotèrmicu e in ue multinatzionales cinesas ant giai cumintzadu a pònnere serras fotovoltàicas chi sunt pistighinzende meda sos citadinos. Issaras, chirchende de cumprèndere mègius amus intèndiu espertos e citadinos. Sas primas bator puntadas sunt subra su progetu Eleonora, sas àteras ant a faeddare de s'atzione de su comitadu s'arrieddu e de su progetu Cuglieri



Lunis: Udine, Cunferèntzia pro sos bint'annos de sa Carta Europea dea sas limbas de minoria
Martis: Cunferèntzia pro sos bint'annos de sa Carta Europea dea sas limbas de minoria
Mèrcuris: Radio Onde Furlane
Giòbia:  Radio Onde Furlane
Chenàbura:  Arborea: Progetto Eleonora
Sabadu: Arborea: Progetto Eleonora

martedì 25 giugno 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 24 a su 29 de làmpadas

Custa chida amus atobiadu sos assòtzios seddoresos chi preparant sa batalla, Boreddu Cubeddu, chi nos at contadu su traballu chi faghet sa Fondazione Sardinia, Pepe Molinu, chi nos at faeddadu de ballu sardu e sos pitzinnos de sa Consulta "de is zòvonus" de Bauladu chi s'ant presentadu su DU Festival.



Lunis: Gruppo storico medievale le dame e l’ arme, Antonio Bandinu
Martis: Gruppo storico medievale le dame e l’ arme, Antonio Bandinu
Mèrcuris: Salvatore Cubeddu
Giòbia:  Giuseppe Molinu
Chenàbura:  Giuseppe Molinu
Sabadu: Du Festival

martedì 11 giugno 2013

CHENTU CONCAS E CHENTU PELLICULAS

Còpiu torra inoghe sa lìtera de Marco, chi comente aiat fatu Simone Contu s'annu passadu e prima ancora Peter, agiudadu dae mea e fintzas dae Marco e Francesco Bussalai, est pighende in càrrigu custu còmpitu de pònnere paris custas chentu concas e chentu berritas de su cìnema sardu... Cundividu totu, ca in custa chistione sas chentu concas e chentu berritas sunt sa richesa nostra. Chentu concas e una berrita ebia diat a èssere unu dannu, chentu berritas e una conca est una confusione chi no nos depet apartènnere. Donniunu tenet sa conca e sa berrita sua, sos istrumentos e sa creatividade chi ddi depent permìtere de traballare in custu setore a tenore de su chi ischit pònnere in campu. Solu custu. Deretos e oportunidades pro su chi ischimus fàghere. Chi non siet unu piaghere, piagheres non de cherimus. Prus che totu dae chie dae semper nos at abituadu a sa règula de sa fune curtza.





Buongiorno e ciao a tutti,

sarò franco e il mio linguaggio sarà poco ricercato: come tutti sapete, e senza bisogno in questa sede di precisare troppo, la Regione Sardegna stanzia per il settore cinematografico e dell'audiovisivo (uno dei pochi settori in cui l'investimento pubblico ha un ritorno immediato e diffuso sul territorio), una quantità ridicola di denari. L'abbiamo visto chiarissimo quest'anno: la Film Commission non viene dotata di fondi adeguati e personale sufficiente e quando cerca di dotarsi di tali fondi e di tale personale e vi riesce, attraverso la Comunità Europea o investitori privati, e attraverso attività di lavoro temporaneo per quanto riguarda la ricerca del personale, viene rallentata (quando non bloccata del tutto) dalla politica; la legge cinema viene dotata di fondi a dir poco risibili e inadeguati; il cinema è trattato, nel migliore dei casi, come una rottura di palle, un'attività culturale da artisti capricciosi che pretendono soldi pubblici per dare sfogo alle loro pippe mentali e alla loro voglia di notorietà e non come un settore produttivo e un comparto lavorativo importante, moderno, fruttifero dal punto di vista economico e soprattutto pulito, quale potrebbe diventare e in parte è già adesso, se consideriamo il settore in modo più ampio, e cioè non solo come "produzione cinematografica tout court" ma come "industria culturale dell' audiovisivo", comprendendovi (a livello di produzione) non solo i film a soggetto commerciali e quelli d'autore, ma anche i vari generi del documentario, il reportage geografico, storico, turistico, il film promozionale, industriale, commerciale, lo spot pubblicitario e quello sociale, il videoclip musicale, la documentazione delle attività culturali, i videolibri, i contenuti per il web e quant'altro.

So perfettamente che ci sono un'infinità di problemi irrisolti. I modi di vedere e raffrontarsi al problema sono vari, diversi, spesso contrastanti. E spesso i contrasti fra questi modi di vedere il problema, da parte soprattutto degli autori e delle istituzioni che si occupano direttamente, o come attività complementare, di cinema e audiovisivi, hanno portato e portano di fatto ad un'immobilità che non ci permette, alla fine, di far valere veramente il nostro diritto di lavorare e di ricevere le giuste attenzioni, supporto e tutela dalle istituzioni in primo luogo regionali, attenzioni che dovrebbero tradursi, in primo luogo in una spesa adeguata, consistente e affidata a regole certe e snelle, compatibili con i tempi necessari alla nostra tipologia imprenditoriale e lavorativa.

La situazione, inutile nascondercelo, è grave, urgente. Ne siamo colpiti a vario titolo e in modo diverso tutti. E quando dico tutti, intendo tutti. Poi possiamo discutere dei modi in cui ognuno cerca di salvare la propria situazione personale o del proprio progetto, data la situazione di partenza, ma sono convinto che ora sia necessario incontrarci e trovare il modo di fare davvero fronte comune. Non per cambiare la legge cinema, ora sarebbe troppo riduttivo (verrà il momento anche per quello, però, perché nonostante l'ammirevole sforzo e il lavoro di molti di voi che per anni si sono riuniti ed hanno lavorato per fare in modo che ne avessimo una, quest'ultima si rivela oggi, per vari motivi, inadeguata, lenta e poco operativa, poco moderna, anche, ma questo è un mio punto di vista personale).

Dobbiamo rivoluzionare la percezione del problema, essere uniti e fare massa critica per ottenere il riconoscimento tangibile del nostro comparto produttivo e lavorativo.

Ma per poter decidere delle strategie comuni, occorre incontrarsi, conoscersi meglio, conoscersi tutti, rappresentare le proprie istanze, i propri punti di vista, le angolazioni dalle quali ognuno di noi vede il problema a seconda del suo settore di pertinenza (maestranze, attori, registi, autori, scrittori/sceneggiatori, produttori, distributori, etc. etc.). E poi, tutti insieme, decidere come muoverci. Le letterine agli assessorati, da sole, valgono al massimo una promessa pre-elettorale, nel migliore dei casi. Occorre, a parer mio, ma so anche di molti di voi, fare delle azioni più eclatanti. Sappiamo raccontare con le immagini e con i media. Dimostriamolo. Usiamoli.

Quel che è certo è che tutti, in un modo o nell'altro, abbiamo bisogno di dare una volta per tutte una sveglia alla politica sarda e ottenere, non chiedere, la giusta attenzione, le giuste risorse, le giuste progettualità a breve e lunga scadenza e regole certe e snelle.

Ci tengo a precisare che con questa mia comunicazione non intendo propormi in nessun altro ruolo se non quello di chi si è rotto le scatole di vedere che mentre noi ci ignoriamo a vicenda oppure discutiamo di cosa bisognava fare, di come quello ha avuto i soldi per il suo film o quell'altro non è stato manco cagato dalla Film Commission, la politica continua a destinare la Sardegna ad un futuro di disoccupazione e tumori, camuffando tutto con depliant turistici da paura, il tutto spendendo un sacco di soldi che potrebbero facilmente essere destinati alla crescita vera della nostra economia e della nostra società, anche attraverso il finanziamento della nostra attività anzi che di altre.

Noi, la gente che lavora (non si fa le pippe) con le immagini, ne siamo parte, di quella società lì, anche quando viviamo in continente, o all'estero, e dobbiamo fare, credo, la nostra parte nella lotta per il cambiamento. E altrimenti facciamolo solo per noi stessi, ma facciamo qualcosa, insieme.

Per migliorare il nostro lavoro, anzi, per poterlo fare, il nostro lavoro, e di conseguenza poter creare anche una ricaduta economica, sociale e culturale, dobbiamo impegnarci, perché qui nessuno ci regala niente e quando ci danno due soldi sembra davvero che te li stiano regalando, non che stiano facendo il loro dovere di promuovere economia e cultura..

Io, con questa mia lettera/invito voglio solo proporvi di rinnovare quest'impegno, migliorarlo, renderlo centrale nella nostra attività, e proporvi in primo luogo un nuovo incontro al quale partecipino TUTTI coloro che lavorano nel cinema e nell'audiovisivo in Sardegna. Registi, sceneggiatori, scenografi, costumisti, parrucchieri, aiuto registi, produttori, distributori, maestranze, attori etc. etc. (mi si scusino le donne per aver usato solo il maschile è solo per facilità di lettura...).

Il Sardegna Film Festival, nella persona del suo organizzatore Carlo Dessí (con cui abbiamo scambiato delle impressioni sul problema dopo aver letto gli ultimi bandi regionali) ci dà la possibilità di riunirci il 29 di giugno a Sassari, in occasione della giornata di chiusura del festival, in una grande aula dell'Università.

Si accettano proposte riguardo la durata dell'incontro. Abbiamo a disposizione senz'altro tutta la giornata del 29 e se vogliamo anche il 28. E così magari, la sera del 28, ne approfittiamo, ci vediamo un po' di film insieme e ci facciamo una birra, e il giorno dopo continuiamo a lavorare. In questo caso gli organizzatori cercherebbero di facilitarci condizioni favorevoli presso strutture ricettive di Sassari per pernottamento e pasti.

La cosa non verrà pubblicizzata e non si farà, a meno che da voi non arrivi un segnale positivo in favore dell'iniziativa e una corposa adesione. Siamo tutti invitati, senza preclusioni di prestigio, ruolo o professione. C'è bisogno dell'esperienza quanto dell'inesperienza, così come delle idee e delle caratteristiche di tutti.

Spero che siate tutti interessati. Facciamo movimento tutti insieme.

Ripeto, questo è solo un invito, non mi propongo di condurre nessun gioco, non sono un buon organizzatore e non ho mai avuto interesse a fare il condottiero di niente.

Dal primo momento in cui ci incontreremo, il sottoscritto passerà ad essere semplicemente uno in più di quelli che si sono riuniti nel posto in cui ci riuniremo.

Vi saluto e vi abbraccio come colleghi, amici e collaboratori presenti e futuri

Marco Antonio Pani

lunedì 10 giugno 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 10 a su 15 de làmpadas

Custa chida amus atobiadu a Gigi Stochino, professore de iscola, chi nos at contadu de s'importàntzia de su sardu in iscola e de s'oportunidade de pòdere seberare su sardu in su POF. Amus chistionadu de su MARINA CAFE' NOIR e de sos finantziamentos a sa cultura cun Francesco Scano e Giacomo Casti. Amus atobiadu a sos istudentes de FILS e cun issos amus faeddadu de sa formatzione de sos professores e de su mètodo CLIL in sardu in sas iscolas de Sardigna.

Lunis: Gigi Stochino
Martis: Francesco Scano e Giacomo Casti
Mèrcuris: Francesco Scano e Giacomo Casti
Giòbia:  FILS
Chenàbura:  FILS
Sabadu: FILS

giovedì 6 giugno 2013

Sono usciti i bandi cinema: UN ISOLA TUTTA DA GIRARE (MA SENZA MACCHINA DA PRESA)

Pubblico questo post di Facebook scritto da Marco Antonio Pani perchè modestamente anche io, nel mio piccolo, faccio parte di quell'elenco. Non posso che essere d'accordo con Marco. Stamattina partirò per Udine dove alla conferenza internazionale per i 20 anni della carta europea delle lingue minoritarie parlerò del Babel Film Festival e del cinema sardo. Ne parlerò con orgoglio, perchè di autori e professionisti bravi in Sardegna ce ne sono davvero tanti, ma come spesso capita candu non ddi at dinare nois nos depimus pònnere in fila, ca non contamus nudda e candu invetzes arribbat su primu imboddiosu fanfarone dae foiras li ponent su tapete arrùbiu e dd'aperint su siddau (vedi Claver Salizzato cun su progettu pro su film de Eleonora e medas àteros). No est solu a nàrrere ca su cinema est una industria, est fintzas a ddi pònnere cambas pro camminare. Tenide passièntzia Film Commission e Regione, ma custa est s'àndala isballiada. Nos sezis pighende in giru e nois nde semus istracos.



A tutti coloro che in modo diretto o indiretto hanno deciso di stanziare per il cinema in Sardegna la cifra demenziale di euro 230.000.
Mi chiamo Marco Pani. Battezzato Marco Antonio. Faccio o cerco di fare, oppure ho cercato di fare, - questa è la frase giusta - il regista, o meglio l'autore di racconti realizzati col linguaggio audiovisivo del cinema e del video, da ventitré anni. E sono sardo.
E siccome sto valutando, in questo periodo, l'opportunità di abbandonare questa strada per dedicarmi a qualcosa "di più serio" e meritevole d'attenzione da parte delle istituzioni Regionali (e non solo), tipo comprarmi una trivella e cercare il metano sotto il parco di Molentargius, ho deciso, prima, di dire la mia sull'argomento.
Per farlo, però, ho bisogno di fare un piccolo elenco.
Bonifacio Angius, Simone Contu, Paolo Zucca, Peter Marcias, Giovanni Coda, Paolo Carboni, Simone Lecca, Daniele Atzeni, Giovanni Columbu, Salvatore Mereu, Enrico Pau, Enrico Pitzianti, Gianfranco Cabiddu, con tutta modestia, nel suo piccolo, anche il sottoscritto e svariati altri che prego di aggiungersi a questo post. (...)
Sono solo alcuni degli autori che, a vario titolo, in modi, con generi e risultati diversi, hanno fino ad ora realizzato opere, frutto del loro ingegno, nate da loro idee e per questo da loro proposte e promosse in prima istanza. Attraverso la loro realizzazione, in vario modo, la Sardegna ha conosciuto meglio sé stessa e si è proposta al resto del mondo MA SOPRATTUTTO SI È CREATO DEL LAVORO.
E qui viene un altro piccolo, esemplificativo elenco
Pietro Rais (scenografo), Gabriel Lasio (scenografo), Salvatore Aresu (scenografo e costumista)
Hanno bisogno di un'equipe minima di circa 3/5 persone per realizzare il loro lavoro.
L'indotto del loro reparto è rappresentato da ricadute economiche su.
fornitori di materiali per l'edilizia
fornitori di legnami
fornitori di vernici e tinte
fornitori di tessuti
drogherie
negozi di bricolage
negozi dell'usato
antiquari
ecc.

Stefania Grilli (costumista)

Ha bisogno di circa 2/6 persone a seconda del film
e prevede l'impiego indiretto di almeno altre 2/3 persone
Le ricadute di questo reparto riguardano
negozi di tessuti
robivecchi
negozi d'abbigliamento
mercerie
copisterie
sartorie
librerie
ecc.

Corrado Serri (direttore della fotografia)

la sua squadra impiega altre 3/4 persone
Le ricadute riguardano
aziende di noleggio di attrezzature fotografiche
aziende di noleggio di attrezzature di illuminazione e macchine cinematografiche
negozi di fotografia
negozi di tessuti

Gerolama Sale, Roberta Pili (parrucchiere cinematografiche)

la loro equipe varia da 2 a 4 persone minimo a seconda del film
la ricaduta economica riguarda
negozi di materiali e prodotti per parruccheria

Karel (produttore)

la sua equipe varia da 3 a 20 persone occupate
le ricadute del lavoro della squadra di produzione variano talmente da investire praticamente tutto il tessuto produttivo dell'economia
in particolare:
ristorazione
industria alberghiera
ricaduta diretta nelle casse comunali per autorizzazioni alle riprese, parcheggi, riserva di spazio pubblico per le riprese
cartolerie e materiali di cancelleria
negozi di telefonia
negozi di elettronica
società di produzione terze per realizzazione di:
montaggio del film
distribuzione
disegno e stampa di materiale promozionale
ecc.

Contribuiscono inoltre in modo diretto alla realizzazione di un film di fiction:

aiuto operatore, assistente operatore/fuochista, controllo video, aiuto scenografo, attrezzista di scena, costruttore, pittore, aiuto costumista, assistente ai costumi, aiuto regista, assistente alla regia, 2º assistente alla regia, segretaria/o d'edizione, capo elettricista, primo elettricista, secondo elettricista, mecchinista di scena, aiuto macchinista, gruppista, autotrasportatore, direttore di produzione, aiuto di produzione, 1º, 2º, 3º assistente alla produzione, runner, ispettore di produzione, tesoriere, personale amministrativo, ecc.
Ma per fare un film, ci vogliono gli attori ed allora solo a titolo d'esempio, un altro piccolo elenco, e sono solo pochissimi attori che conosco personalmente ma ce ne sartebbero, ovviamente da citare ancora un sacco:
Massimiliano Medda
Simeone Latini
Isella Orchis
Lia Careddu
Clara Murtas
Cesare Saliu
Gianluca Medas
Giampaolo Loddo
Benito Urgu
Emma Medas
Daniele Meloni
Gianfranco Cudrano
Nuzio Caponio
Francesco Origo
Nicola Adamo
Antonio Careddu
Piero Marcialis
Maria Loi
Luciano Curreli
Rosalba Massimo Piras

sono appena un esempio limitatissimo della quantità di attori sardi che hanno partecipato finora ai vari film lunghi o corti che sono stati realizzati in Sardegna negli ultimi 15 anni e per i quali il cinema è e rimane un episodio, un'eccezione.

Decine e decine di comuni della sardegna sono stati coinvolti nella realizzazione di film di lungo e corto metraggio e prodotti audiovisivi dei generi più vari, potendo così promuovere il porprio territorio e in molti casi inserendo un periodo di crescita culturale e sociale per le proprie comunitpa propiziato proprio dal lavoro di preparazione e realizzazione dei filmati.
A fronte di quanto elencato fino ad ora, apprendiamoche i nostri governanti regionali hanno destinato alla legge che dovrebbe finanziare il comparto cinematografico, circa 230.000 euro.
Con questi 230.000 euro si dovrebbe finanziare:
sviluppo di sceneggiature di lungometraggio
produzione di cortometraggi cinematografici
Soldi pochi e praticamente buttati.
È come aiutare l'industria mineraria comprando i martelli a 5 minatori.

Se invece la Regione finanziasse 20 film da 1 milione di euro all'anno con solo il 20% del budget (ovvero con 200.000 euro ciascuno) chiedendo in cambio che il 130% (minimo) di quei denari siano investiti sul territorio dell'isola e che il 50% del personale del film sia sardo, il risultato sarebbe:

a fronte di un investimento di 4.000.000 di euro, 20 film realizzati in Sardegna e distribuiti (alcuni solo in Sardegna, altri in italia, altri in Europa, o nel resto del mondo. Tutti in tutto il mondo, tramite il web).
Una ricaduta immediata sul territorio del 130%. Ovvero , diamo 4.000.000 alle produzioni, ma loro sono tenute a spenderne entro un anno e mezzo sul territorio almeno 5.200.000.
Ricaduta diretta in occupazione di categorie altrimenti destinate ad emigrare o a disperdere le loro competenze.
Ricaduta diretta in occupazione tramite l'incremento del lavoro di strutture ricettive, alberghiere, turistiche, manifatturiere, artigiane, ecc.

E invece, quest'anno, ci sono 230.000 euro, per il cinema.


Per interventi "a favore del lavoro nei call center" 491.000.

lunedì 3 giugno 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 3 a s'8 de làmpadas

Custa chida tenimus a dottor Drer e CRC Posse, cun issos faeddamus de s'istòria issoro, de sos testos e de sos cuntzertos; chenàbura atobiamus a Duìlio Caocci pro faeddare de su FILS e sàbadu atobiamus a sos Tenores de aterue, sos cantadores americanos chi in custas dies sunt girende sa Sardigna lassende totus ispantados.

Lunis: Dr Drer e CRC Posse
Martis: Dr Drer e CRC Posse
Mèrcuris: Dr Drer e CRC Posse
Giòbia:  Dr Drer e CRC Posse
Chenàbura:  Duilio Caocci
Sabadu: Omar Bandinu e Tenores de aterue

lunedì 27 maggio 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 27 de maju a su primu de làmpadas


Custa chida amus chistionadu de poesia e literadura e de s'editore IL CENACOLO DI ARES cun Giuseppe Boy, atore e poeta. Roberto Mura e Carlo Sulis nos ant contadu IL CAMPO DELLE STORIE.

Lunis: Giuseppe Boy
Martis Giuseppe Boy
Mèrcuris: Roberto Mura e Carlo Sulis
Giòbia:  Roberto Mura e Carlo Sulis
Chenàbura:  Roberto Mura e Carlo Sulis
Sabadu:  Roberto Mura e Carlo Sulis


lunedì 20 maggio 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 20 a su 25 de maju

Custa chida amus chistionadu de poesia cun Anna Cristina Serra, de mùsica, cun L'Armeria dei briganti, chi dae inoghe a pagas dies ant a presentare su discu nou, de canes cun Perdu Perra, de s'assòtziu canis sardus.

Lunis: Anna Cristina Serra
Martis Anna Cristina Serra
Mèrcuris: L'Armeria dei briganti
Giòbia: L'Armeria dei briganti
Chenàbura: Perdu Perra
Sabadu: Perdu Perra

lunedì 13 maggio 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 13 a su 17 de maju


Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 13 a su 17 de maju



Custa chida dd'amus dedicada a sos minadores, cun Lillinu Murtas, minadore e poeta de Silius, a Giacomo Casti e Frantziscu Medda e su progetu MEMORIA DEL MARE e in fines a su Babel Film Festival, su prus importante festival de su cinema de sas minorias linguìsticas, chi s'at a fàghere in Casteddu in su mese de nadale. 

Lunis: Lillinu Murtas
Martis: Lillinu Murtas
Mèrcuris: Lillinu Murtas
Giòbia: Giacomo Casti e Frantziscu Medda
Chenàbura: Giacomo Casti e Frantziscu Medda
Sabadu: Babel Film Festival

lunedì 6 maggio 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 6 a s'11 de maju



Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 6 a s'11 de maju



Custa chida dd'amus dedicada a sos corsos de limba sarda pro pipios de s'assòtziu LA TERRA DELLE O, a sa musica e su teatru in limba sarda, de pregadorias e dotrinas antigas arregotas dae su Comune e s'iscola civica de mùsica de Cabuderra in una publicatzione cun CD e de produztione indipendente cun Alessio Mura, condutore de trasmissione radiofònicas in sardu, boghe de Balentia e ànima de su sòtziu Roots.
Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Antonella Puddu e Riccardo Pittau
Martis: Antonella Puddu e Riccardo Pittau
Mèrcuris: Oreste Pili, Leonardo Sarigu e Salvatore Lai
Giòbia: Oreste Pili, Leonardo Sarigu e Salvatore Lai
Chenàbura: Alessio Mura
Sabadu: Alessio Mura

martedì 30 aprile 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 29 de abrile a su 4 de maju


Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 29 de abrile a su 4 de maju

Custa chida dd'amus dedicada a sa Sant'Efis e a sa musica. Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Alisandru Quilo Sanna
Martis: Boreddu Cubeddu
Mèrcuris: Boreddu Cubeddu
Giòbia: Alisandru Quilo Sanna
Chenàbura: Frantziscu Medda Arrogalla
Sabadu: Frantziscu Medda Arrogalla

martedì 23 aprile 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 22 a su 27 de abrile


Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 22 a su 27 de abrile

Custa chida dd'amus dedicada a sa Die de sa Sardigna. Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Frantziscu Casula
Martis: Frantziscu Casula
Mèrcuris: Frantziscu Casula
Giòbia: Juanneddu Sedda
Chenàbura: Mario Cubeddu
Sabadu: Mario Cubeddu

lunedì 22 aprile 2013

Conversazione con Hans Syberberg



Conversazione con Hans Syberberg
Il film di Salvatore Cubeddu rievoca la lavorazione di “Scarabea”

Verrà presentato oggi , alle ore 12.55, su Raitre, all'interno dei programmi regionali, il film di Salvatore Cubeddu "Conversazione con Hans-Jürgen Syberberg", prodotto da Terra de Punt - nuova azienda cinematografica sarda - in collaborazione con la stessa sede regionale della Rai. Si tratta di un mediometraggio che rievoca la lavorazione, tra Orgosolo e Oliena, del film "Scarabea", girato nel 1968 e basato sul celebre racconto di Tolstoj "Di quanta terra ha bisogno un uomo". Syberberg, oggi settantottenne, divenuto celebre per le monumentali riletture del mito tedesco otto/novecentesco all'insegna di Wagner e Hitler, decise di girare in Sardegna il racconto/apologo dello scrittore russo (un uomo, sfidato dal diavolo, muore di fatica dopo aver percorso, per scommessa, le tante terre che gli sono state promesse a titolo gratuito), dopo aver scartato altre ambientazioni "meridionali" ormai turisticizzate. Eppure, anche il viaggio in Sardegna - che per Syberberg fu davvero una scoperta - finisce per approdare ad un "sottotesto" ironico e surreale in cui le tradizioni apparentemente immobili dell'isola sono ormai totalmente teatralizzate e folclorizzate, destinate al cinema western o al mito del banditismo. . A Cubeddu va anche il merito di aver recuperato, memorialmente e visivamente, un film poco o niente distribuito in Italia, e di aver costruito una bella cornice narrativa d'animazione, in cui la sintesi del racconto di Tolstoj viene universalizzata attraverso una sorta di fiaba "sarda". (g.o.)

Gianni Olla (La nuova Sardegna del 21 aprile 2013)

Così “Scarabea” catturò l'anima sarda, di Sergio Naitza



Così “Scarabea” catturò l'anima sarda


È il 1968, anno cruciale di contestazioni e ribellioni. Un regista tedesco, allora trentenne, con alle spalle un'ottantina di documentari televisivi, decide di esordire nel lungometraggio ispirandosi a un racconto di Tolstoj, la storia della scommessa di un manager tedesco con gli abitanti di un luogo ancora selvaggio: sarà proprietario della terra che riuscirà in cerchio a percorrere a piedi in un giorno. Scarabea - di quanta terra ha bisogno un uomo? s'intitola il film, uno dei più originali, intelligenti, provocatori fra quelli girati in Sardegna. Dove l'Isola però non è semplice quinta scenografica ma interagisce, col paesaggio misterioso e affascinante, le facce e i gesti della gente, i miti, gli archetipi e le tradizioni con la vicenda del film, ricca di spunti di riflessione.
Oggi, 44 anni dopo, Hans-Jürgen Syberberg - questo il nome del regista - è diventato un autore di punta del cinema tedesco, un raffinato intellettuale (memorabili i suoi Parsifal eHitler ) ma assai poco ha raccontato di Scarabea . Così un giovane regista sardo, Tore Cubeddu - che rimase folgorato dalla visione del film, una notte a Fuori orario - ha deciso di stanarlo: è andato a Monaco, l'ha invitato a pranzo, ha piazzato due telecamere, l'ha stimolato al ricordo. Il risultato è un delizioso documentario di 30 minuti, Conversazione con Syberberg , che andrà in onda oggi alle 12,55 su Raitre, nello spazio che la sede regionale dedica con attenzione al cinema sardo.
Spezzoni di Scarabea contestualizzano la chiacchierata (in tedesco, sottotitoli in italiano ma la voce fuori campo di Cubeddu parla in limba), regalandoci aneddoti interessanti. Il primo: Syberberg all'inizio aveva pensato all'isola d'Elba, esclusa perché piena di turisti, la Sardegna fu una scelta casuale. Lui non sapeva niente ma non ebbe difficoltà a entrare in empatia con la popolazione di Orgosolo e Oliena, i luoghi dove venne girata la maggior parte del film. Obbligandolo a modificare la sceneggiatura perché l'ambiente isolano gli imponeva nuove suggestioni. «La macellazione arcaica, i seni delle donne col latte, la chiesa in montagna, tutte cose che non potevi inventare alla scrivania, molte non potevano essere nel copione perché le ho viste lì, sul luogo». Dalle parole di Syberberg emerge come la Sardegna abbia forgiato il film, o meglio come lui sia stato capace di lavorare su una fortissima identità locale, entrando negli anfratti più segreti, senza mai ridicolizzarla o farne cartolina turistica. Si pensi alla scena delle donne che innaffiano col latte dal seno il manager tedesco: «Era pericoloso, andavano contro l'onore dell'uomo sardo. Però le donne di Orgosolo hanno accettato, sebbene a volto coperto. Il nostro patto era: voi non dite nulla e noi non diciamo niente. Per quella ripresa, in un luogo segreto, eravamo in tre: l'operatore, il fonico e io».
La conversazione si allarga ad altre curiosità: Grazia Deledda usata come fonte di documentazione, la vera identità degli interpreti tedeschi (un conte squattrinato, un giornalista, lo stesso fonico). Ma c'è un dettaglio che svela l'integrazione fra Syberberg e l'Isola: comprò una mastruca e se la portò in Germania, indossandola per lunghi anni. Anche per questo - come giustamente dice Cubeddu - Scarabea è uno dei rari film che ha «tolto l'anima della Sardegna».

Sergio Naitza (Unione sarda 21 aprile 2013)

lunedì 15 aprile 2013

Mànnigos de atualidade dae su 15 a su 20 de abrile

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 15 a su 20 de abrile

Custa chida amus a chistionare de su tempus de sos nuraghes e de sos 15 annos de Ratapignata. Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Memoriae Milites  e Nicola Dessì (argumentu: su tempus de sos nuraghes );
Martis: Memoriae Milites  e Nicola Dessì (argumentu: su tempus de sos nuraghes );
Mèrcuris: Memoriae Milites  e Nicola Dessì (argumentu: su tempus de sos nuraghes );
Giòbia: Lele Pittoni (Ratapignata story)
Chenàbura: Lele Pittoni (Ratapignata story)
Sabadu: Lele Pittoni (Ratapignata story)

lunedì 8 aprile 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae s'8 a su 13 de abrile

Mànnigos de atualidade, puntadas dae s'8 a su 13 de abrile

Custa chida amus a chistionare de iscola, de archeologia, de isportellos linguìsticos, de microcontus, de disterru de medas àteros argumentos. Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Valentino Spiga (argumentu:su sardu in iscola);
Martis: Giuliana Portas (argumentu: sa limba saligheresa)
Mèrcuris: Ivo Murgia e Arrogalla (Microcontus)
Giòbia:Ivo Murgia e Arrogalla (Microcontus)
Chenàbura: Alexandra Porcu (argumentu: disterru)
Sabadu: Alexandra Porcu (argumentu: disterru)

mercoledì 3 aprile 2013

BABEL FILM FESTIVAL 2013


Il BABEL FILM FESTIVAL, primo concorso cinematografico internazionale destinato esclusivamente alle produzioni cinematografiche delle minoranze linguistiche.
Dal 2 al 7 dicembre 2013 si svolgerà la terza edizione del festival.

Il Babel Film Festival si è confermato, nelle due edizioni precedenti (2010, 2011) un novità di grande rilievo nel panorama cinematografico nazionale e internazionale, inserendosi nel percorso che la Sardegna, la Regione, e gli Enti Locali, stanno compiendo ormai da anni nell'ambito della salvaguardia del patrimonio linguistico delle comunità isolane. Inoltre, grazie ai tanti partner e agli autori che hanno creduto nel progetto, il concorso ha avuto notevoli riscontri anche a livello internazionale, diventando in breve tempo un reale luogo di confronto e scambio tra diverse popolazioni minoritarie e non, in Italia, in Europa e nel mondo.

Il progetto, ideato da Paolo Carboni (Areavisuale), Tore Cubeddu (Presidente della Associazione Babel, Terra de Punt) e Antonello Zanda (direttore della Società Umanitaria - Cineteca Sarda).

I promotori sono la Società Umanitaria – Cineteca sarda di Cagliari in collaborazione con la Associazione culturale “Babel” (Decimomannu/Cagliari) e le società di produzione Areavisuale (Cagliari) e Terra de Punt (Decimomannu), in collaborazione con la Federazione italiana Circoli del Cinema, la Scuola Holden di Torino, che assegnerà il premio "Holden" al miglior autore sardo delle tre sezioni del concorso, e con altri Enti e associazioni regionali, nazionali e internazionali che operano nel campo delle minoranze linguistiche. 

Al concorso possono partecipare lungometraggi, cortometraggi e documentari. La partecipazione è aperta a tutte le opere senza vincolo di anno di produzione, genere, tema, formato e tecnica, sia distribuite nelle sale cinematografiche o nel mercato home-video in Italia o all’estero, sia inedite. Uniche condizioni alla partecipazione sono la lingua dei testi e dei dialoghi, che deve essere espressione di una minoranza linguistica, culturale o sociale. La lingua minoritaria deve essere presente in almeno il 60% di dialoghi e testi. Le opere devono essere sottotitolate preferibilmente in italiano o in alternativa in inglese.

Tra le attività principali Festival, oltre al concorso, si ricorda la produzione. Gli organizzatori del concorso intendono proseguire il percorso intrapreso con il documentario di Daniele Atzeni "I morti di Alos", promuovendo la realizzazione o il doppiaggio di film in lingua sarda. Inoltre uno degli obiettivi principali del progetto è indubbiamente la costituzione di una mediateca e di un archivio del cinema delle minoranze linguistiche. Tale operazione già in essere nel lavoro meticoloso compiuto dalla Società Umanitaria – Cineteca sarda per quanto concerne il cinema sardo e in lingua sarda, potrà essere accresciuto tramite i film del Concorso. La raccolta sistematica dei film, la loro conservazione e il loro utilizzo in contesti culturali specifici potrà arricchire il già ampio programma annuale connesso al Festival e rafforzerà ulteriormente il ruolo di Cagliari e della Sardegna nella promozione delle minoranze linguistiche storiche italiane, europee e mondiali.

Dal 2011, per motivi organizzativi e finanziari, i promotori hanno deciso di biennalizzare il concorso. 
Le edizioni precedenti si sono svolte tra il 6 e l'11 dicembre 2010 e tra il 28 novembre e l'3 dicembre 2011.

L'edizione 2013.

L'edizione 2013 si svolgerà in due fasi:
1) Tra il 3 aprile e il 20 settembre 2013 gli autori potranno inviare i propri film al concorso. Le opere potranno essere inviate, in busta chiusa con l’intestazione “CONCORSO BABEL FILM FESTIVAL”, alla Segreteria del BABEL FILM FESTIVAL presso la Società Umanitaria – Cineteca Sarda, viale Trieste, 118 – 09123 Cagliari.
Il concorso è articolato in tre sezioni:
• lungometraggio;
• cortometraggio fiction (non superiore a 45 minuti di durata);
• documentario (non superiore a 60 minuti di durata).

Regolamento e entry form potranno essere scaricati (in tre lingue: sardu, italiano, english) dal sito ufficiale del concorso www.babelfilmfestival.com e dal sito della Cineteca sarda www.lacinetecasarda.it.

2) Tra il 2 e il 7 dicembre 2013 si svolgerà il festival. Il 7 dicembre saranno assegnati i seguenti premi:
• premio “Maestrale” miglior lungometraggio, assegnato dalla Giuria Babel (composta da 5 membri nominati dal Babel Film Festival): € 10.000,00;
• premio “Maestrale” miglior documentario, assegnato dalla Giuria Babel: € 3.500,00;
• premio “Maestrale” miglior cortometraggio fiction, assegnato dalla Giuria Babel; € 3.500,00;
• premio “Maestrale” Città di Cagliari, assegnato dalla Giuria Babel al film che – tra le tre sezioni in concorso – meglio racconta una minoranza all'interno di un'area urbana: € 2.000,00;
• premio DIRITTO DI PAROLA, composta da un gruppo di studenti delle scuole di istruzione secondaria superiore di Cagliari e hinterland. Gli studenti esprimeranno il vincitore nell'ambito della sezione cortometraggio: € 1.500,00;
• premio HOLDEN, assegnato dalla giuria nominata SCUOLA HOLDEN, assegnerà un premio speciale al migliore autore sardo in concorso: workshop o un corso gratuito alla Scuola Holden a Torino .
• premio del pubblico FICC, assegnato dalla giuria composta dagli iscritti ai Circoli aderenti alla Federazione Italiana dei Circoli del Cinema. I circoli esprimeranno un vincitore per la sezione documentario. Su richiesta degli organizzatori i Circoli potranno assegnare anche delle menzioni speciali;

Il premio “Maestrale” consiste in un girandola realizzata dal maestro Fabio Frau di Gonnoscodina.

martedì 2 aprile 2013

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 1 a su 6 de abrile

Mànnigos de atualidade, puntadas dae su 1 a su 6 de abrile



Custa chida amus a chistionare de limba sarda, de archeologia, de CROS e de medas àteros argumentos. Sos òspites ant a èssere:

Lunis: Mariantonietta Piga (argumentu: sos ufìtzios de sa limba sarda);
Martis: Alessandro Mongili (argumentu:FOLS)
Mèrcuris: Nicola Dessì (argumentu:archeologia)
Giòbia: Nicola Dessì (argumentu:archeologia)
Chenàbura: Francesco Cheratzu (argumentu:CROS)
Sabadu: Giuseppe Orrù (argumentu:Sa Bertula Antiga)

lunedì 25 marzo 2013

MANNIGOS DE ATUALIDADE: PROGRAMMA DAE SU 25 A SU 30 DE MARTZU


MANNIGOS DE ATUALIDADE

Sos ospites de custa chida, dae su 25 a su 30 de martzu, sunt:


Lunis: Lame a foglia d'oltremare (Panem binu et circenses)

Martis: Lame a foglia d'oltremare (Panem binu et circenses)
Mèrcuris:Banne Sio (Primo insediamento in agricoltura)
Giòbia: Alessio Mura (Edo for children)
Chenàbura: Angelo Canu (ULS Baronia)
Sabadu: Diego Corraine (LSC)


venerdì 15 marzo 2013

Mànnigos de atualidade dae su 18 a su 23 de martzu



MANNIGOS DE ATUALIDADE

Sos ospites de custa chida, dae su 18 a su 23 de martzu, sunt:


Lunis: Giuseppe Orrù (Sa Bertula Antiga)
Martis: Claudia Aru e Marcello Pilleri (Aici)
Mèrcuris: Claudia Aru e Marcello Pilleri (Aici)
Giòbia: Giuseppe Corongiu (In chirca de unu mèdia)
Chenàbura: Francesco Cheratzu (Sena làcanas)
Sabadu: Francesco Cheratzu (Sena làcanas)

Custa chida faeddamus de su sòtziu Sa bertula antiga, de"Aici" su discu nou de Claudia Aru e de sa collana "Sena làcanas" de Condaghes e Papiros. Sos òspites sunt Giuseppe Orrù, Claudia Aru e Marcello Pilleri e Frantziscu Cheratzu.


venerdì 8 marzo 2013

Mànnigos de atualidade dae s'11 a su 15 de martzu




Custa chida dd'amus a dedicare a su FOLS, cun Antonello Garau, a sa bessida de su film in limba sarda Treulababbu de Simone Contu (chi at a èssere in totu sos cinemas de Sardigna dae su 14 de martzu) e a su giornalismu, cun Paola Pilia.

Su programma dae s'11 a su 15 de martzu:

Lunis: Antonello Garau (FOLS)
Martis: Antonello Garau (Sa cooperativa L'Altra cultura e sa limba sarda in s'amministratzione pùbblica)
Mèrcuris: Simone Contu (abadia su trailer de Treulababbu)
Giòbia: Simone Contu (Treulababbu)
Chenàbura: Paola Pilia (Limba sarda e mèdia)
Sabadu: Paola Pilia (su giornalismu in Sardigna)

mercoledì 6 marzo 2013

Sa Prenda cuada in Radio 1 RAI

Sabadu su 9 de martzu in Radio 1 Rai ais a pòdere iscurtare su contu in limba sarda pro pipios SA PRENDA CUADA, lèziu dae Alessia Pirastu, cun sas mùsicas de Alessandro Pintus. Su contu si podet fintzas agatare in CD, cun unu libreddu, èditu dae Cooperativa Millepiedi (Marzia Varaldo ) e Terra de Punt.



Pro nde ischire de prus de su CD e de su libreddu visitade su situ de Terra de Punt

venerdì 1 marzo 2013

Mànnigos de atualidade


nnigos de atualidade est una trasmissione de atualidade in limba sarda cofinantziada de sa Regione Sardigna cun sa Lege 26/1997.

Ocannu amus seberadu de fàghere unu format nou, mancari cun su matessi tìtulu. Semus in istùdiu e in 10 minutos provamus a bos contare sa Sardigna de oe. 

Amus a faeddare de agricoltura, de polìtica, de ambiente, de tzìnema, de mùsica, de literadura, de emigrados, de limba sarda e de milli àteros argumentos....

... ca in sardu si podet faeddare de totu.

Amus a chirare de no èssere retòricos, de èssere semper agiornados, allirgos e prontos a nde collire totu sas novidades chi su mundu, fintzas cussu foras dac sas làcanas de Sardigna nos regalat.

Custu est su programma de sa prima chida, dae su 4 a su 9 de martzu:


Lunis: Gianluca Medas (ammentu de Mario Medas)
Martis: Gianluca Medas Due ammentu de Mario Medas)
Mèrcuris: Banne Sio (Peste suina)
Giòbia: Juanneddu Sedda (Fiocco verde)
Chenàbura Juanninu Sedda (Fiocco Verde)
Sabadu: Francesco Cheratzu/Diegu Corràine (ammentu de Gianfranco Pintore)

mercoledì 20 febbraio 2013

S'ARREJONADA

Dumìniga su 24 de frearzu, a sas 10 de sero in Sardegna 1 apo a èssere òspite de Piersandro Pillonca in S'Arrejonada. Est unu praghere mannu e unu onore, pro ite creo chi oe sient pagos sos giornalistas bravos chi podent contare sa Sardigna comente diat a dèpere èssere. E in prus in sardu. 

S'ispera est chi totu su traballu fatu dae zente comente Piersandro, Paola Pilia, su Maistu, e prima ancora sas bonanimas de Michelangelo Pira, Mario Medas e Paolo Putzu, dae Paolo Pillonca, Giovanni Sanna, Bachisio Bandinu, Salvatore Cubeddu (Boreddu) e medas àteros potzat tènnere unu benidore, chi custa limba sarda in televisione siet unu tretu de unione pro sos sardos, unu isprigu pro si reconnòschere, pro tènnere, mancari solu in manera simbòlica, unu logu pro s'atobiare, discùtere e faeddare, pro si cunfrontare e si cunfortare (mancari in unu canale totu in sardu).

Gràtzias a Piersandro

S'ARREJONADA

  • SARDEGNA 1:  DUMINIGA A SAS 10 DE SERO
  • SARDEGNA 3: LUNIS A SAS 9 E UNU CUARTU DE SERO
  • SARDEGNA 3 GIOBIA A SAS 8 DE SERO. 

venerdì 15 febbraio 2013

ANANTI DE SA ZIMINERA


Segnalo a tutti questo piccolo grande festival letterario, nato dalla tenacia e fantasia dei giovani bauladesi. 
Racconti, musica e buona compagnia "ananti de sa ziminera".


Ritorna il Festival Letterario Diffuso Ananti de sa Ziminera, dal 22 febbraio al 2 marzo 2013
nei comuni di Bauladu, Nurachi e Tramatza.
Tra il Montiferru ed il Sinis,  due fine settimana di incontri con autori, laboratori di fumetto,
aperitivi a chilometro zero e musica dal vivo.
Un festival diffuso nelle case campidanesi, nelle biblioteche comunali, nei bar, nelle cantine, lungo
le strade in pietra e nelle piazze dei tre paesi dell’Alto Oristanese,  con l’obiettivo di elevare la
qualità della domanda di cultura espressa dalle comunità coivolte e supportare lo sviluppo socioeconomico dell’intera area locale facendo della cultura il modello e lo strumento cardine di
crescita.
Filo conduttore del festival i racconti davanti al focolare, tipici della realtà contadina sarda e vivi
fino a qualche decennio fa, quando tutte le sere all’imbrunire le famiglie si raccoglievano accanto a
sa forredda e un narratore, circondato da attenti e silenziosi ascoltatori, diveniva il protagonista
della serata.
Attraverso la narrazione di  contos e  paristorias si impartivano lezioni importanti, si trasferiva
morale, si invogliavano i più piccoli a seguire le regole del gruppo sociale.
I  contos erano telegiornale, spazio pubblicitario e spettacolo serale insieme. Ma con in più quel
senso vivo di partecipazione umana che oggi il piccolo schermo ha reso quasi sterile.
Il Festival Letterario Diffuso Ananti de sa Ziminera, si propone di rievocare quel tempo del
racconto e quel momento di aggregazione sociale, facendo sedere davanti ad un camino scrittori,
poeti, cantautori, esperti di letteratura, linguisti, politici, uomini e donne impegnati nel sociale e
persone comuni, al fine di presentare libri di recente pubblicazione, confrontarsi riguardo
argomenti di attualità e riflettere sulle tematiche del territorio e della società contemporanea.
                                                       
Traduzione: racconti e leggende.
Traduzione: Enna, F., Sos contos de foghile, Frilli Edizioni, 2008.

GLI OSPITI


La quarta edizione della manifestazione si aprirà a Bauladu, in data venerdì 22 febbraio alle
ore 18 presso il centro servizi San Lorenzo, con l’incontro dal tema “L’accesso alla cultura nell’era
digitale. Da Michelangelo Pira ad Aaron Swartz”: un parallelo tra l’intelletuale sardo che 40 anni
fa profetizzò la rete web con “Il Villaggio Elettronico”, scritto nel 1970 come singolo capitolo di un
romanzo incompiuto che si sarebbe dovuto intitolare “Scuola e rivoluzione” ed il giovane attivista
americano - morto suicida lo scorso gennaio - ideatore del progetto Open Library, che rivoluzionò
il pensiero comune circa l’accesso ai contenuti culturali in rete. Ad animare l’incontro il sociologo e
scrittore  Nicolò Migheli, lo storico  Omar Onnis e  Alessio Pia, giovane imprenditore sardo nel
settore dell’editoria digitale. Sempre venerdì 22, alle ore 21, uno degli appuntamenti più attesi del
festival: l’omaggio a  Pier Paolo Pasolini  con lo spettacolo “Pasolini. L’incontro” dei  Tre Allegri
Ragazzi Morti all’interno dello spazio biblioteche aperte. La band di Pordenone porterà in scena
una performance di disegno e proiezioni accompagnata da musiche d’atmosfera. Ad aprire la
rappresentazione il reading musicale “Sporco come l’amore” di  Stefano Aranginu per la sezione
scritture giovani.
Il giorno successivo, sabato 23 febbraio, alle ore 18 nei locali del centro servizi San Lorenzo di
Bauladu, sarà la volta di  Paola Soriga con “Dove finisce Roma”, il fortunato romanzo d’esordio
della scrittrice di Uta: una storia di bambini nella realtà adulta della guerra. Segue, alle ore 21 nella
biblioteca comunale del paese, il reading “Approdi e Abissi” di  Giacomo Casti e  Arrogalla: da
Omero e Dante fino a Derek Walcott e Alvaro Mutis, passando per Melville, Conrad, Galeano, Erri
De Luca e diversi altri, un viaggio letterario-musicale ricco e articolato che attraversa il tempo, i
luoghi e le storie per approdare  ad un presente liquido e complesso come quello che stiamo
vivendo. A chiudere la serata il  dopofestival d’autore con il concerto di  Diablo, frontman della
band cagliaritana Sikitikis, alle ore 22:30 al central bar.
Venerdì 1 marzo la manifestazione si sposta a Nurachi. Alle ore 18 presso il lavatoio comunale
Pasquale Mascia, operatore della biblioteca Satta di Nuoro, incontra Antonella Agnoli, consigliere
di amministrazione dell’Istituzione Biblioteche di Bologna e autrice del libro “Caro Sindaco,
parliamo di biblioteche”: un saggio che mostra come le biblioteche  – se ripensate in chiave
innovativa e come luoghi di comunità – siano una fondamentale risorsa anche in tempi di crisi. Alle
ore 21, nella biblioteca comunale del paese,  Giovanni Battista Calvisi leggerà per la sezione
scritture giovani la personale raccolta di poesie “Nero Poetico”, primo lavoro dell’autore ozierese.
Sarà quindi la volta di Gianni Zanata che, in compagnia dell’attore Gaetano Marino e del jazzista
Mario Massa, presenterà con un reading musicale il romanzo “Dettagli di un sorriso”. Per lo spazio
dopofestival d’autore, al tiacos bar alle ore 22:30, il concerto delle  Lilies on Mars: il duo al
femminile di Sant’Antioco con base a Londra, che recentemente ha accompagnato in tour  il
maestro Franco Battiato.
Sabato 2 marzo, alle ore 18, si aprono le porte della casa Enna di Tramatza per l’incontro dal tema
“La Padania non esiste, Zemanlandi sì” con il giornalista e radiocronista Vittorio Sanna e Giuseppe
Sansonna, autore del libro  “Zemanlandia” e penna di fiducia del tecnico boemo. Solamente a
ridosso dell’incontro si avrà la conferma della partecipazione di Zdeněk Zeman. Alle ore 21, presso 5
la biblioteca comunale, Giacomo Casti e Matteo Sau presentano “Fabrizio, 1981”: un viaggio lungo
un disco, L’Indiano di Fabrizio De Andrè del 1981, che confronta due popoli per certi versi affini e
per certi altri molto diversi, il popolo dei sardi e quello dei  pellerossa, entrambi chiusi nei loro
mondi. L’edizione 2013 del festival si chiuderà nella cornice della cantina dell’azienda vitivinicola
Famiglia Orro con il concerto di  Brunori Sas, considerato uno dei più convincenti giovani
cantautori italiani, noto per la semplicità nel raccontare piccole storie, quelle di tutti.
La quarta edizione del festival propone un laboratorio di fumetti a cura di Manuelle Mureddu in
collaborazione con Lìberos, la comunità dei lettori sardi. Il laboratorio, della durata di tre lezioni da
due ore ciascuna, ha lo scopo di far acquisire gli strumenti minimi di comprensione e di approccio
al fumetto inteso come medium agli utenti: quindi non solo disegnare ma raccontare una storia
tramite i disegni.
Sono due le principali novità di questa annualità della manifestazione. Oltre agli appuntamenti
ananti de sa ziminera, si inaugura lo spazio biblioteche aperte: un’apertura straordinaria dei luoghi
di fruizione della lettura per eccellenza nella fascia oraria notturna con la proposizione di attività di
promozione della lettura.
L’edizione 2013 sarà la prima volta anche per la sezione denominata  scritture giovani. Questa
nuova iniziativa è stata pensata per gli autori emergenti, che potranno usufruire dello spazio per
presentare il proprio lavoro nella maniera da loro desiderata: un reading, un monologo, una
lettura ad alta voce, un’intervista. Il tutto in  pochi minuti, come nell’elevator pitch: il tipico
discorso con cui ci si presenta in ambito professionale ad un’impresa o investitore.
Attraverso la partnership con il Consorzio Produttori Terre Shardana, all’interno del festival si
rinnovano gli aperitivi letterari a chilometri zero. La proposizione di produzioni enogastronomiche
dell’alto Oristanese e del Montiferru all’interno della rassegna vuole essere un invito esplicito a
consumare tutti i giorni sulle nostre tavole i prodotti del territorio in cui viviamo,  un inno al
sistema di filiera corta. Soprattutto  in un periodo come quello attuale in cui ci si interroga sul
futuro del comparto agropastorale nostrano.
La diffusione degli eventi,  non solo sul territorio ma anche all’interno di ogni singolo paese,  è
mirata a far vivere agli autori ospiti e al pubblico del festival la realtà locale, in un’esperienza
collettiva unica con i residenti. La ricerca dello scambio, dell’interazione e del confronto altro non
è che, infatti, l’essenza stessa della nostra idea di cultura. Al fine di facilitare questo processo si è
creata una rete degli operatori turistici locali che promuovono un voucher  (da euro 22,00 con
l’opzione dormire e prima colazione) nei fine settimana della manifestazione.
Oltre alle amministrazioni comunali di Bauladu,  Nurachi  e Tramatza, all’Unione dei Comuni
Montiferru Sinis, al Sistema Bibliotecario del Montiferru,  alle reti del Consorzio Produttori Terre
Shardana e degli operatori turistici locali, è degno di nota il network tra la Consulta Giovanile di
Bauladu, il Gruppo Giovani di Tramatza e l’associazione culturale Nuraghe e Pauli su cui si regge
l’intero apparato organizzativo dell’evento.6

PROGRAMMA

> venerdì 22 febbraio 2013 | Bauladu (OR)
ore 18:00 | centro servizi San Lorenzo | incontro con autore(i)
“L’accesso alla cultura nell’era digitale. Da Michelangelo Pira ad Aaron Swartz”
con Nicolò Migheli, Omar Onnis e Alessio Pia
ore 21:00 | centro sociale comunale | scritture giovani
“Sporco come l’amore” di Stefano Aranginu
reading con Stefano Aranginu e Enrico Pireddu
ore 21:15 | centro sociale comunale | biblioteche aperte
“Pasolini. L’incontro” – Omaggio a Pier Paolo Pasolini
a cura dei Tre Allegri Ragazzi Morti

> sabato 23 febbraio 2013 | Bauladu (OR)
ore 10:00 | biblioteca comunale | laboratorio di fumetti
a cura di Manuelle Mureddu
ore 18:00 | centro servizi San Lorenzo | incontro con autore(i)
“Dove finisce Roma” di Paola Soriga
incontro con l’autrice
ore 21:00 | biblioteca comunale | biblioteche aperte
“Approdi e Abissi”
reading con Giacomo Casti e Arrogalla
ore 22:30 | central bar | dopofestival d’autore
Diablo (Sikitikis) in concerto

> venerdì 1 marzo 2013 | Nurachi (OR)
ore 16:00 | biblioteca comunale | laboratorio di fumetti
a cura di Manuelle Mureddu
ore 18:00 | lavatoio comunale | incontro con autore(i)
“Cari Sindaci, parliamo di biblioteche”
Pasquale Mascia incontra Antonella Agnoli7
ore 21:00 | biblioteca comunale | scritture giovani
“Nero poetico” di Giovanni Battista Calvisi
ore 21:15 | biblioteca comunale | bilblioteche aperte
“Dettagli di un sorriso” di Gianni Zanata
reading con Gianni Zanata, Gaetano Marino e Mario Massa
ore 22:30 | tiacos bar | dopofestival d’autore
Lilies on Mars in concerto

> sabato 2 marzo 2013 | Tramatza (OR)
ore 10:00 | biblioteca comunale | laboratorio di fumetti
a cura di Manuelle Mureddu
ore 18:00 | casa Enna | incontro con autore(i)
“La Padania non esiste. Zemanlandia sì”
con Vittorio Sanna e Giuseppe Sansonna
è stato invitato a partecipare Zdeněk Zeman (in attesa di conferma)
ore 21:00 | biblioteca comunale | biblioteche aperte
“Fabrizio, 1981” – Omaggio a Fabrizio De Andrè
con Giacomo Casti e Matteo Sau
22:30 | cantina Famiglia Orro | dopofestival d’autore
Brunori Sas in concerto 8

Direzione artistica e coordinamento:
Consulta Giovani Bauladu

Patrocinio:
Comune di Bauladu – Assessorato alla Cultura
Comune di Nurachi – Assessorato alla Cultura
Comune di Tramatza – Assessorato alla Cultura
Unione dei Comuni Montiferru Sinis

In collaborazione con:
Sistema Bibliotecario del Montiferru
Lìberos – La comunità dei lettori sardi
Consorzio Produttori Terre Shardana
Associazione culturale Nuraghe e Pauli – Nurachi
Gruppo Giovani Tramatza

Main sponsor:
Punto Oro

Ufficio stampa:
web: www.anantidesaziminera.net
email: info@anantidesaziminera.net
mobile: +39 349.3604398
facebook: Festival-Letterario-Diffuso-Ananti-de-sa-Ziminera
twitter: @anantiziminera
hashtag twitter: #anantiziminera


Segreteria organizzativa:
Consulta Giovani Bauladu
Via Josto, 2 - 09070 Bauladu (OR)
Codice fiscale: 90039510954
Email: bauladugiovane@tiscali.it
Mobile: +39 340.6362906