su blog de chie non cheret seberare intro natura e cultura

su blog de chie non cheret seberare intro natura e cultura

giovedì 17 gennaio 2013

sa prenda cuada


Il progetto Mamma Limba accoglie le finalità La Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26 “Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna” che all’art.1 recita: “[…] La Regione Autonoma della Sardegna assume l’ identità culturale del popolo sardo come bene primario da valorizzare e promuovere e individua nella sua evoluzione e nella sua crescita il presupposto fondamentale di ogni intervento volto ad attivare il progresso personale e sociale […]”
Soprattutto il progetto Mamma Limba nasce da un legame di amicizia e fratellanza, dalla bellezza della nascita e condivisione di un’idea che produce altra vita ed energia creativa.
Il n° zero di questa collana è il frutto di un lavoro di rete, un fare di comunità, un sogno di un gruppo di professionisti innamorati della terra sarda, delle sue origini, della sua storia e della sua lingua …
Questo audiolibro in LIMBA MADRE attraverso le ali leggere della fantasia e del racconto vuole trasmettere ai più piccoli la curiosità, l’amore per la scoperta delle proprie origini, delle radici della propria identità che danno il senso al presente…
Il progetto MAMMA LIMBA è un legame familiare, è la narrazione dei nonni ai nipoti, delle mamme e dei padri ai propri figli…
È il gusto denso per l’ascolto di un racconto nella consapevolezza che  “la ricerca delle nostre cose del passato è un’avventura molto grande, che tocca il cuore, che ti fa sentire importante in mezzo al mondo”.
Marzia Varaldo (Cooperativa Millepiedi)

Sa prenda cuada est unu contu pro mannos e minores, ma prus che totu pro minores paris a sos mannos.
Sa prenda cuada est unu contu sardu, in limba sarda, chi cheret contare contos piticos pro nde contare de prus mannos, pro lòmpere, mancari in manera lèbia, a fàghere a connòschere s’istòria nostra a totus, ca a connòschere s’istòria de sa Sardigna est unu deretu.
Perdu – su protagonista de custu contu – cheret fàghere s’archeòlogo, comente s’ajaju e comente Giovanni Lilliu e issaras nois isperamus chi a totus, a sos babbos e a sas mammas, comente a sos pitzinneddos ddis bèngiat sa curiosidade de ischire ite est custu mestieri, chie fiat Lilliu e gasi ite est su Nuraxi de Barùmini o ite sunt sos gigantes de Montiprama.
Custu contu cheret iscurtadu cun atentzione prus che totu dae sos mannos pro ite diant a dèpere èssere issos a agiudare sos pitzinneddos a cumprèndere ite ddi at a segus de su contu, bogandende foras sas prendas cuadas in sos foeddos, bogandende foras sa morale, su sensu, su sinnificadu.
Cun custu traballu, frutu de s’amighèntzia intre totu sos professionistas chi ant collaboradu e de s’amore mannu pro sa limba sarda e sa terra nostra est dedicadu a sos pitzinneddos chi dd’ant a iscurtare, pro chi siat de profetu pro issos e fintzas pro sa limba matessi, pro chi tèngiant, paris, unu benidore e iscant sighire a bisare.
Tore Cubeddu (Terra de Punt)
prenda 2

PROGETU MAMA LIMBA: SA PRENDA CUADA  de Tore Cubeddu
Editzione Terra de Punt/Cooperatova Millepiedi
Libru e CD € 12,00

Finantziadu dae sa Provìntzia Carbonia – Iglèsias
Lege Regionale 15 de ladàmini 1997, n. 26 “Promotzione e valorizatzione de sa cultura e de sa limba de sa Sardigna”.
Progetu e ideatzione: Marzia Varaldo, Alessia Pirastu, Tore Cubeddu
Consulèntzia iscientìfica: Mara Durante
Editzione: Cooperativa Millepiedi, Sant’Antioco paris a Terra de Punt, Decimomannu
Sa prenda cuada  de Tore Cubeddu
Editing: Ivo Murgia
Leturas: Alessia Pirastu
Registratzione, sonorizatzione e mixagiu audio: Alessandro Pintus
Gràfica: Badabò, Enrica Fara

Nessun commento:

Posta un commento